PR

【節分】間違い探しと豆を数える絵本でおうち英語

おうち英語

2月2日は節分なので、節分のイラストの間違い探しと、年齢の分だけ豆を食べるので豆を数える絵本を読み聞かせました。

節分のイラストで間違い探し

間違い探しで使った英語フレーズ
  • There are five differences in the pictures.「間違いが5個あるよ」
  • Try to find them.「見つけてみよう」
  • Can you spot(find) the difference?「違うところが見つけられるかな?」
  • Here is the different.「ここが違うね」
  • Are there any other differences?「他にも違うところはあるかな?」
  • Compare both pictures carefully.「両方の絵をよく見比べてね」
  • You found 3 differences.「3個見つけたね」
  • There are 2 more differences.「あと2個間違いがあるよ」
  • let’s circle the different.「違うところを丸で囲もう」

『まめの かぞえうた』を読みました

節分の豆を年齢の数だけ食べるということで、『The Bean Counting Song(まめの かぞえうた)』という本を読み聞かせました。

かぞえうたというだけあって、リズムや節をつけて読むと読みやすい絵本です。英語でもリズムをつけて読みやすく翻訳されているように思います。

豆が芽を出し、大きくなり食べられるお話です。最後に節分の夜に豆まきをして年齢の分だけ食べると福がくるよ、となっているので節分の時期に読むのにオススメです。

食べられたくなくてコロコロと転がっていく豆の表情がいきいきと描かれていてかわいいです。

↑こちらの本はネイティブスピーカーの方が朗読している音源を聞くことができます。

CD付きではなく、巻末にQRコードがあるので、そちらを読み取ればすぐに聞けるので、CDプレーヤーがない方も安心です。

朗読は女性の声です。英語だけの朗読と日本語のあとに英語で朗読の2パターンがあります。

1ページあたりの文章量

「ひとーつ、まめ ひとつ あったとさ。はたけに うめて つちの なか。
One little bean, down in the ground. Down, down down, down in the ground.」
引用:西内ミナミ・作 和歌山静子・絵 ジェリー・マーティン・訳(2018)『The Bean Counting Song まめの かぞえうた』すずき出版 p6

「むっつ、むすんで さかさに ほしたよ。いろが ちゃいろに かわってるね。
Six pods, the stalks tied together, upside down. Slowly, slowly, slowly they turn brown.」
引用:西内ミナミ・作 和歌山静子・絵 ジェリー・マーティン・訳(2018)『The Bean Counting Song まめの かぞえうた』すずき出版 p16

「とおで、とうとう つかまって、なべで いられて、ぱちん ぷんぷん ぷっつん!おこってる ぷんぷんの まめ いくつ?かぞえられるかな?
Ten little beans put back in the frying pan. They look angry! They look mad! Angry, angry,angry little beans. Can you count how many?

せつぶんの よるには まめまきをして、としの かずだけ たべると……
The night before spring, we throw beans and then, if you eat one bean for each year you have been alive…」
引用:西内ミナミ・作 和歌山静子・絵 ジェリー・マーティン・訳(2018)『The Bean Counting Song まめの かぞえうた』すずき出版 p26

downやslowly、angryなどのように同じ単語が続く文が多いので、リズムをつけて読みやすいです。日本語特有のぷんぷんというオノマトペもangryが重なることでとっても怒ってる!と子供も絵を見て推測しやすいと思います。

1ページあたりの文は少し長いページもあるので、 飽きてきてしまいそうになったので、繰り返しの単語で楽しく読むと良いと思います。

例えば、さやから豆が出てくるページでは、日本語では「まめ まめ まめ まめ」となっているのですが、英語だと「plop plop plop」という単語で豆がポロポロッと出てくる様子の文なので、ポロッポロッとでてくるように発音しながら豆が落ちるようなジェスチャーなどをすると伝わりやすく、飽きずに見続けてくれましたよ。

読み聞かせで使った英語フレーズ
  • There are many beans.「たくさん豆があるよ」(表紙のイラスト)
  • The plant has sprouted.「豆の芽が出たよ」
  • What color is this flower?「この花は何色かな?」
  • How many flowers are there?「お花はいくつある?」
  • The pods are plump.「さやがふっくらしてるね」
  • How many pods are there?「さやは何個ある?」
  • You’re 3 years old, so you can eat three beans.「3才だから3個食べられるよ」
  • Demons also eat beans.「鬼も豆食べてるね」(裏表紙のイラスト)

ダウンロードはこちらから

↓冬の行事の間違い探しとして、他にもクリスマスや餅つき、コマ回しなどの間違い探しがあります。間違いが3個・5個・7個と難易度が選べるので年齢に合わせて使えますよ。

ちびむすドリル幼児・冬の行事で間違い探し

↓迷路はこちらです

ちびむすドリル幼児・節分のめいろ

タイトルとURLをコピーしました